8cc4c5ff6f045eea9390c6f20cec1150 - 翻訳と通訳の3つの違いとは?

翻訳と通訳の3つの違いとは?

公開日:2020.02.20 最終更新日:2021.08.18

特定の文書を、意味を変えずに外国語へ変えることを翻訳と言います。
EMEAO!では、ビジネス関係の文書に強みのある翻訳会社様を多数掲載しています。

翻訳と似たような印象のある職業で、「通訳」があります。
ニュースなど、日常の場面でたびたび耳にする通訳。
翻訳とはどのような違いがあるのでしょうか?

本記事では、翻訳と通訳の違いを解説します。
両者への理解を深め、翻訳の外注を依頼したい事業者様はご一読ください。

この記事でわかること
  • 翻訳と通訳の違い
  • 翻訳と通訳の共通点

翻訳と通訳の違いとは?

ここからは、翻訳のと通訳の違いを大きく3つに分けて解説していきます。

違い①仕事の内容

一番大きな違いは、仕事の内容です。
翻訳者の仕事は、文書を元の言語から別の言語へと置き換えること。つまり、扱うものは文書、テキストです。
企業経営に必要な文書を扱う産業翻訳や、小説など書籍を扱う出版翻訳、海外の映画などを翻訳し字幕テキストを扱う映像翻訳などが該当します。

通訳者の仕事は、会話の内容を口頭で別の言語で伝えることです。形のあるものを扱ったり、形に残すのではなく、自身の口で表現し相手に伝えます。
商談の場で活躍するビジネス通訳、国際ニュースなどの放送通訳、外国人観光客に自国の案内を行う通訳ガイドなどをさします。

扱うものが目視して「読む」言葉なのか、目に見えない「聞く」言葉なのか。
また、言語を置き換えたものを「書く」のか、自身の口から「話す」のかという点が異なるため、仕事内容に違いが出てきます。

違い②仕事の進め方

翻訳は、まず事前に用意された膨大な文章量の原稿があり、その原稿を納期までに仕上げます。
また、文書を訳するだけではなく、クライアントの希望している表現に修正するという作業もあり、ひとつの原稿にじっくりと向き合って進めるのが翻訳です。

対し、通訳はスピード感が違います。
通訳の場合は、事前に用意されたものではなく、その場で発せられた話の内容を即座に理解し、リアルタイムで訳していきます。
1対1の会話を1人で対応することもあれば、数十人単位での会議の通訳を複数人の通訳者と連携して行うこともあります。

両者の仕事の進め方に着目していくと、対象への向き合い方と、ひとつの対象と接する時間という点が異なります。

違い③必要なスキル

翻訳と通訳は、求められるスキルも違います。
翻訳の場合は、専門的な原稿を扱う際に必要な資料を集める調査力や、単調な文章とならないよう奥行きのある翻訳文を執筆する表現力が主に求められます。

通訳の場合は、即座に話の内容やその場の状況を把握する理解力と、相手に分かりやすく説明するための技術が不可欠です。
高度なコミュニケーションスキルと言い換えてもよいでしょう。

前項までで解説した、仕事内容および仕事の進め方によって、この部分に違いが出ています。

翻訳と通訳の共通点はあるのか?

仕事内容、進め方、必須スキルと、多くの点が異なる翻訳と通訳。
しかし、違いだけではなく、共通点も多くあります。

まず前提として、どちらも高い語学力、および語彙力は必須です。
自国の言語と外国語の両方に深い造詣があり、TPOや話のトーンに合わせた多彩な表現を行うことが求められます。

また、実は現場の翻訳者や通訳者本人の努力だけではなく、より質を高めるためには依頼者側の協力も重要であるという点も共通しています。
翻訳の依頼であれば、参考資料の提出や翻訳文書の利用目的、希望する表現などを詳しく伝えることで質の高い翻訳が実現できます。
通訳の場合も本質的には同じで、資料の提供や、現場に入る前の打ち合わせをきちんと行うことで通訳者の本領が発揮されます。

そして両者は、「人と人のコミュニケーションを円滑にするための仕事」という点でも共通しています。
書き言葉であっても話し言葉であっても、通訳者や翻訳者がより適切な表現を加えることで、人々は外国語という言葉の壁を越えて相手の伝えたいことを理解し、自分の気持ちを伝えることができます。

繊細な文字の表現を主とする翻訳と、瞬発的なコミュニケーションを行う通訳は、目的や必要スキルが違います

今回は、翻訳と通訳の違い、および共通点について解説しました。
両者の活躍する場面や得意分野がご理解いただけたでしょうか。

ビジネスにおける書類など、形のあるテキストを別の言語に変換したい場合は翻訳者に依頼しましょう。
海外のクライアントとの商談などリアルタイムの会話の変換を求める場合は通訳者の出番です。

EMEAO!では、契約書や営業資料、決算書といったビジネス関係の書類の翻訳に強みをもつ翻訳会社をご紹介可能です。
専門のコンシェルジュが貴社に最適な会社を完全無料でご紹介しますので、事業に関する書類で翻訳の外注をお考えの事業者様は、EMEAO!へお気軽にお問い合わせください。

業者選びに迷ったらエミーオ! 業者選びに迷ったらエミーオ!

ぴったりの業者を
無料で紹介します

ご相談はこちら ご相談はこちら お電話はこちら お電話はこちら
IMG 7040 - 翻訳と通訳の3つの違いとは?

この記事を書いた人

編集部員 城下

EMEAO!編集部員の城下です。雑誌編集者と人材コーディネーターの勤務経験を生かし、現在はWebコンテンツの作成を担当しています。業者選定ガイドでは真っ白でクリーンな情報を届け、皆様にとって有益な知識の溢れるお城となるようなメディアを目指します。よろしくお願いします!

8cc4c5ff6f045eea9390c6f20cec1150 - 翻訳と通訳の3つの違いとは?
この記事が気に入ったら いいね!!しよう!
翻訳会社の関連記事

EMEAO!業者選定ガイドとは

業者,選定

いろいろな業種の「発注のお悩み」を解決するウェブマガジンです

このサイトは、専門業者紹介サービス、エミーオ!が運営しています。エミーオ!は、発注したい仕事の詳細をお伺いし、それに応えられる業者を紹介する完全人力サービス。
自動化された見積もり比較サイトとの違いは、お客様の問題解決に注力していること。専門性の高いスタッフが案件を理解した上で業者を選定しています。
このウェブマガジンは、エミーオ!を通して得た、さまざまな業種のお悩みや旬の話題をお届けしています。

ポイント

業者選びのコツがわかるから失敗を防げる

ポイント

関係あるビジネスの
トレンドがわかる

ポイント

今さら聞けない業界知識がよくわかる

お客様のご利用エピソード

コンシェルジュが仲介してくれるので安心して業者探しを相談できまし...
原状回復

コンシェルジュが仲介してくれるので安心して業者探しを相談できました!【お客様の声|原状回復】

お客様の声
業者選びの手間がはぶけて、オフィスの移転準備がはかどりました!【...
ビジネスホン

業者選びの手間がはぶけて、オフィスの移転準備がはかどりました!【お客様の声|ビジネスホン】

お客様の声
業者を乗り換えて反響率が1%未満から2.8%にアップしました!【...
ポスティング

業者を乗り換えて反響率が1%未満から2.8%にアップしました!【お客様の声|ポスティング】

お客様の声
台数や機種についてアドバイスをもらい、最適な条件で発注できました...
防犯カメラ

台数や機種についてアドバイスをもらい、最適な条件で発注できました【お客様の声|防犯カメラ】

お客様の声
細かい条件で業者を絞り込めるので、簡単に最適な1社が選べました!...
清掃業者

細かい条件で業者を絞り込めるので、簡単に最適な1社が選べました!【お客様の声|清掃業者】

お客様の声
難しい条件にも関わらず、翌日には複数業者を紹介してもらえました!...
翻訳会社

難しい条件にも関わらず、翌日には複数業者を紹介してもらえました!【お客様の声|翻訳会社】

お客様の声
前の外注先とは比べられないほど正確な翻訳会社に出会えました!【お...
翻訳会社

前の外注先とは比べられないほど正確な翻訳会社に出会えました!【お客様の声|翻訳会社】

お客様の声
長期的にお付き合いしたい、親切な業者を紹介してもらいました!【お...
決済代行

長期的にお付き合いしたい、親切な業者を紹介してもらいました!【お客様の声|決済代行】

お客様の声
相見積りをとってランニングコストを30%も削減できました!【お客...
複合機

相見積りをとってランニングコストを30%も削減できました!【お客様の声|複合機】

お客様の声
業者選びがスムーズに進み、余裕で納期に間に合いました!【お客様の...
ビジネスホン

業者選びがスムーズに進み、余裕で納期に間に合いました!【お客様の声|ビジネスホン】

お客様の声
もっと見る→

条件・要望にぴったりな業者がみつかる

専門業者ご紹介サイト

業者選びに迷ったらエミーオ! サービスの詳細はこちら
0 登録不要
完全無料
楽々 コンシェルジュ
に相談するだけ
安心 評判の良い
業者をご紹介
迅速 お急ぎ案件も
お任せ!
ご要望を
お聞かせ
ください

条件・要望に沿える業者のみを厳選してご紹介します。簡単5分のご相談で満足いく業者がきっと見つかります。

サービスの詳細はこちら お電話はこちらから メールでのお問い合わせはこちらから