∟SEO協会認定試験とは:時代によって変化してきたSEO技術を体系的に理解していることを示す資格検定試験です。
Google アナリティクス認定資格∟Google アナリティクス認定資格とは:SEO対策には欠かせないデータ解析ツール「Googleアナリティクス」の習熟度をGoogleが公式に認定する資格です。

公開日:2019.12.05 最終更新日:2025.08.29
本記事では、日本語と他言語間の翻訳にかかる費用の相場を、39カ国語別にご紹介します。
これから翻訳作業を外注化したいとお考えの方は、ぜひ翻訳会社選びの1つの目安としてお役立てください。
それではさっそく、39カ国語と日本語間の翻訳にかかる料金計算に必要な、文字・ワードあたりの単価の相場をご紹介します。
以下は39カ国語の翻訳費用の単価の相場をまとめた表です。
| 日本語から他言語への翻訳 | 他言語から日本語への翻訳 | |
| 英語 | 1文字8~9円 | 1ワード15~18円 |
| 中国語 | 1文字6~8円 | 1文字8.5~11円 |
| 韓国語 | 1文字6~8円 | 1文字7~8円 |
| 台湾語 | 1文字8~10円 | 1文字11~12.5円 |
| ドイツ語 | 1文字10~12円 | 1ワード19.5~24円 |
| フランス語 | 1文字10~11円 | 1ワード15~22円 |
| イタリア語 | 1文字10~11円 | 1ワード20~22円 |
| スペイン語 | 1文字10~12円 | 1ワード20~22円 |
| マレー語 | 1文字9~10円 | 1ワード11~16円 |
| タイ語 | 1文字9~11円 | 1ワード16.5~24円 |
| ベトナム語 | 1文字10~11円 | 1ワード22~24円 |
| ロシア語 | 1文字10~12円 | 1ワード16.5~24円 |
| ポルトガル語 | 1文字10~11円 | 1ワード20~22円 |
| ミャンマー語 | 1文字7.5~9円 | 1ワード16.5~20円 |
| ヒンディー語 | 1文字12~14円 | 1ワード20円~ |
| モンゴル語 | 1文字10~11円 | 1ワード21~25円 |
| カザフ語 | 1文字15~20円 | 1ワード30~35円 |
| インドネシア語 | 1文字9~11円 | 1ワード18~24円 |
| アラビア語 | 1文字12~12.5円 | 1ワード20~28円 |
| ペルシア語 | 1文字12~14円 | 1ワード22~33円 |
| タガログ語 | 1文字11~12円 | 1ワード20~24円 |
| カンボジア語 | 1文字10~12.5円 | 1ワード21~28円 |
| ラオス語 | 1文字15~25円 | 1ワード20~30円 |
| ヘブライ語 | 1文字20~35円 | 1ワード25~45円 |
| トルコ語 | 1文字14~22円 | 1ワード20~35円 |
| ギリシャ語 | 1文字15~16円 | 1ワード25~33円 |
| スウェーデン語 | 1文字14円~ | 1ワード29.5円~ |
| ノルウェー語 | 1文字14円~ | 1ワード28円~ |
| ポーランド語 | 1文字10~12.5円 | 1ワード20~26.5円 |
| オランダ語 | 1文字11~13円 | 1ワード20~30.5円 |
| ルーマニア語 | 1文字15~20円 | 1単語20~35円 |
| ハンガリー語 | 1文字15~25円 | 1単語20~35円 |
| マケドニア語 | 1文字25~30円 | 1単語25~40円 |
| セルビア語 | 1文字15~20円 | 1ワード15~35円 |
| スロバキア語 | 1文字10~17円 | 1ワード15~30円 |
| ウクライナ語 | 1文字9~14円 | 1ワード20~29円 |
| デンマーク語 | 1文字13~20円 | 1ワード20~35円 |
| チェコ語 | 1文字13~23円 | 1ワード20~35円 |
| ブルガリア語 | 1文字6~15円 | 1ワード12.4~27円 |
※原文の内容が一般文書である場合の費用相場です

ここからは一覧表の中では難易度が比較的低い“メジャー言語”の翻訳にかかる費用の相場について詳しく紹介していきます。
メジャー言語は話者の数が多く、特に日本に近い国や親交がある国の言語は翻訳者の数が多いため、料金の相場が低く設定されています。
日本語から英語への翻訳料金は、一般的に1文字あたりの単価をもとに計算されます。
一般文書であれば1文字8~9円、専門文書ならば10~11円、契約書・証明書・特許ならば12~13円が相場です。
一方、英語から日本語への翻訳料金は、一般的に1ワードあたりの単価をもとに計算されます。
一般文書であれば1ワード15~18円、専門文書ならば18~21円、契約書・証明書・特許ならば20~25円が相場です。
英語翻訳の費用相場の詳細については、以下の記事をご覧ください。
日本語から中国語への翻訳料金は、一般的に1文字あたりの単価をもとに計算されます。
一般文書であれば1文字6~8円、専門文書ならば8~9.5円、契約書・証明書・特許ならば10~12円が相場です。
中国語から日本語への翻訳料金も、一般的に1文字あたりの単価をもとに計算されます。
一般文書であれば1文字8.5~11円、専門文書ならば11~12.5円、契約書・証明書・特許ならば13~16円が相場です。
中国語翻訳の費用相場の詳細については、以下の記事をご覧ください。
日本語から韓国語への翻訳料金は、一般的に1文字あたりの単価をもとに計算されます。
一般文書であれば1文字6~8円、専門文書ならば8~9.5円、契約書・証明書・特許ならば10~12円が相場です。
韓国語から日本語への翻訳料金も、一般的に1文字あたりの単価をもとに計算されます。
一般文書であれば1文字7~8円、専門文書ならば9~9.5円、契約書・証明書・特許ならば11~12円が相場です。
韓国語翻訳の費用相場の詳細については、以下の記事をご覧ください。
日本語から台湾語への翻訳料金は、一般的に1文字あたりの単価をもとに計算されます。
一般文書であれば1文字8~10円、専門文書ならば9.5~10.5円、契約書・証明書・特許ならば11~12円が相場です。
台湾語から日本語への翻訳料金も、一般的に1文字あたりの単価をもとに計算されます。
一般文書であれば1文字11~12.5円、専門文書ならば12.5~14円、契約書・証明書・特許ならば15~16円が相場です。
台湾語翻訳の費用相場の詳細については、以下の記事をご覧ください。
日本語からドイツ語への翻訳料金は、一般的に1文字あたりの単価をもとに計算されます。
一般文書であれば1文字10~12円、専門文書ならば12.5~13.5円、契約書・証明書・特許ならば15~16円が相場です。
一方、ドイツ語から日本語への翻訳料金は、一般的に1ワードあたりの単価をもとに計算されます。
一般文書であれば1ワード19.5~24円、専門文書ならば25~26.5円、契約書・証明書・特許ならば30.5~32円が相場です。
ドイツ語翻訳の費用相場の詳細については、以下の記事をご覧ください。
日本語からフランス語への翻訳料金は、一般的に1文字あたりの単価をもとに計算されます。
一般文書であれば1文字10~11円、専門文書ならば12~13円、契約書・証明書・特許ならば14~15円が相場です。
一方、フランス語から日本語への翻訳料金は、一般的に1ワードあたりの単価をもとに計算されます。
一般文書であれば1ワード15~22円、専門文書ならば22~25円、契約書・証明書・特許ならば24.5~30.5円が相場です。
フランス語翻訳の費用相場の詳細については、以下の記事をご覧ください。
日本語からイタリア語への翻訳料金は、一般的に1文字あたりの単価をもとに計算されます。
一般文書であれば1文字10~11円、専門文書ならば12.5~13円、法契約書・証明書・特許ならば14~15円が相場です。
一方、イタリア語から日本語への翻訳料金は、一般的に1ワードあたりの単価をもとに計算されます。
一般文書であれば1ワード20~22円、専門文書ならば22~25円、契約書・証明書・特許ならば25~30.5円が相場です。
イタリア語翻訳の費用相場の詳細については、以下の記事をご覧ください。
日本語からスペイン語への翻訳料金は、一般的に1文字あたりの単価をもとに計算されます。
一般文書であれば1文字10~12円、専門文書ならば12.5~13円、契約書・証明書・特許ならば14.5~15円が相場です。
一方、スペイン語から日本語への翻訳料金は、一般的に1ワードあたりの単価をもとに計算されます。
一般文書であれば1ワード20~22円、専門文書ならば22~25円、契約書・証明書・特許ならば25~30.5円が相場です。
スペイン語翻訳の費用相場の詳細については、以下の記事をご覧ください。
日本語からマレー語への翻訳料金は、一般的に1文字あたりの単価をもとに計算されます。
一般文書であれば1文字9~10円、専門文書ならば12~13円、法律・医療に関する文書ならば15~16円が相場です。
一方、マレー語から日本語への翻訳料金は、一般的に1ワードあたりの単価をもとに計算されます。
一般文書であれば1ワード11~16円、専門文書ならば14~20円、法律・医療に関する文書ならば18~22円が相場です。
マレー語翻訳の費用相場の詳細については、以下の記事をご覧ください。
日本語からタイ語への翻訳料金は、一般的に1文字あたりの単価をもとに計算されます。
一般文書であれば1文字9~11円、専門文書ならば11~12円、契約書・証明書・特許ならば14~16円が相場です。
一方、タイ語から日本語への翻訳料金は、一般的に1ワードあたりの単価をもとに計算されます。
一般文書であれば1ワード16.5~24円、専門文書ならば22~26.5円、契約書・証明書・特許ならば28~35円が相場です。
タイ語翻訳の費用相場の詳細については、以下の記事をご覧ください。
日本語からセルビア語への翻訳料金は、一般的に1文字あたりの単価をもとに計算されます。
一般文書であれば1文字10~11円、専門文書ならば11~12円、契約書・証明書・特許ならば15~16円が相場です。
一方、セルビア語から日本語への翻訳料金は、一般的に1ワードあたりの単価をもとに計算されます。
一般文書であれば1ワード22~24円、専門文書ならば25~26.5円、法律・契約書・証明書・特許ならば33~35円が相場です。
ベトナム語翻訳の費用相場の詳細については、以下の記事をご覧ください。
日本語からロシア語への翻訳料金は、一般的に1文字あたりの単価をもとに計算されます。
一般文書であれば1文字10~12円、専門文書ならば13~14円、契約書・証明書・特許ならば15~16円が相場です。
一方、ロシア語から日本語への翻訳料金は、一般的に1ワードあたりの単価をもとに計算されます。
一般文書であれば1ワード16.5~24円、専門文書ならば18~26.5円、契約書・証明書・特許ならば20~32円が相場です。
ロシア語翻訳の費用相場の詳細については、以下の記事をご覧ください。
日本語からポルトガル語への翻訳料金は、一般的に1文字あたりの単価をもとに計算されます。
一般文書であれば1文字10~11円、専門文書ならば12.5~13円、契約書・証明書・特許ならば14~15円が相場です。
一方、ポルトガル語から日本語への翻訳料金は、一般的に1ワードあたりの単価をもとに計算されます。
一般文書であれば1ワード20~22円、専門文書ならば22~25円、契約書・証明書・特許ならば28~30.5円が相場です。
ポルトガル語翻訳の費用相場の詳細については、以下の記事をご覧ください。
日本語からミャンマー語への翻訳料金は、一般的に1文字あたりの単価をもとに計算されます。
一般文書であれば1文字7.5~9円、専門文書ならば10~12円、契約書・証明書・特許ならば12.5~15円が相場です。
一方、ミャンマー語から日本語への翻訳料金は、一般的に1ワードあたりの単価をもとに計算されます。
一般文書であれば1ワード16.5~20円、専門文書ならば22~26.5円、契約書・証明書・特許ならば28~33.5円が相場です。
ミャンマー語翻訳の費用相場の詳細については、以下の記事をご覧ください。
日本語からヒンディー語への翻訳料金は、一般的に1文字あたりの単価をもとに計算されます。
一般文書であれば1文字12~14円、専門文書ならば15円~、契約書・証明書・特許ならば17~20円が相場です。
一方、ヒンディー語から日本語への翻訳料金は、一般的に1ワードあたりの単価をもとに計算されます。
一般文書であれば1ワード20円~、専門文書ならば24円~、契約書・証明書・特許ならば25.5円~が相場です。
ヒンディー語翻訳の費用相場の詳細については、以下の記事をご覧ください。

次に、一覧表の中では難易度が比較的高い「マイナー言語」の翻訳にかかる費用の相場について詳しくご紹介していきます。
マイナー言語は話者の総数も翻訳者の数も少ないため、メジャー言語に比べて料金の相場が高く設定されています。
日本語からモンゴル語への翻訳料金は、一般的に1文字あたりの単価をもとに計算されます。
一般文書であれば1文字10~11円、専門文書ならば10~12円、契約書・証明書・特許ならば10.5~14.5円が相場です。
一方、モンゴル語から日本語への翻訳料金は、一般的に1ワードあたりの単価をもとに計算されます。
一般文書であれば1ワード21~25円、専門文書ならば22~28円、契約書・証明書・特許ならば23.5~33.5円が相場です。
モンゴル語翻訳の費用相場の詳細については、以下の記事をご覧ください。
日本語からカザフ語への翻訳料金は、一般的に1文字あたりの単価をもとに計算されます。
一般文書であれば1文字15~20円、専門文書ならば16.25~25円、法律・医療に関する文書ならば21.25~30円が相場です。
一方、カザフ語から日本語への翻訳料金は、一般的に1ワードあたりの単価をもとに計算されます。
一般文書であれば1ワード30~35円、専門文書ならば32.5~40円、法律・医療に関する文書ならば42.5~47.2円が相場です。
カザフ語翻訳の費用相場の詳細については、以下の記事をご覧ください。
日本語からインドネシア語への翻訳料金は、一般的に1文字あたりの単価をもとに計算されます。
一般文書であれば1文字9~11円、専門文書ならば11~12円、契約書・証明書・特許ならば15~16円が相場です。
一方、インドネシア語から日本語への翻訳料金は、一般的に1ワードあたりの単価をもとに計算されます。
一般文書であれば1ワード18~24円、専門文書ならば20~26.5円、契約書・証明書・特許ならば22~35円が相場です。
インドネシア語翻訳の費用相場の詳細については、以下の記事をご覧ください。
日本語からアラビア語への翻訳料金は、一般的に1文字あたりの単価をもとに計算されます。
一般文書であれば1文字12~12.5円、専門文書ならば13.5~14円、契約書・証明書・特許ならば16~17.5円が相場です。
一方、アラビア語から日本語への翻訳料金は、一般的に1ワードあたりの単価をもとに計算されます。
一般文書であれば1ワード20~28円、専門文書ならば22~28円、契約書・証明書・特許ならば25~39円が相場です。
アラビア語翻訳の費用相場の詳細については、以下の記事をご覧ください。
日本語からペルシア語への翻訳料金は、一般的に1文字あたりの単価をもとに計算されます。
一般文書であれば1文字12~14円、専門文書ならば13.5~15円、契約書・証明書・特許ならば16~21円が相場です。
一方、ペルシア語から日本語への翻訳料金は、一般的に1ワードあたりの単価をもとに計算されます。
一般文書であれば1ワード22~33円、専門文書ならば24~36円、契約書・証明書・特許ならば33~44.5円が相場です。
ペルシア語翻訳の費用相場の詳細については、以下の記事をご覧ください。
日本語からタガログ語への翻訳料金は、一般的に1文字あたりの単価をもとに計算されます。
一般文書であれば1文字11~12円、専門文書ならば12~14円、契約書・証明書・特許ならば16~17.5円が相場です。
一方、タガログ語から日本語への翻訳料金は、一般的に1ワードあたりの単価をもとに計算されます。
一般文書であれば1ワード20~24円、専門文書ならば24.5~26.5円、契約書・証明書・特許ならば35.5~40.5円が相場です。
タガログ語翻訳の費用相場の詳細については、以下の記事をご覧ください。
日本語からカンボジア語への翻訳料金は、一般的に1文字あたりの単価をもとに計算されます。
一般文書であれば1文字10~12.5円、専門文書ならば10~14円、契約書・証明書・特許ならば10.5~17.5円が相場です。
一方、カンボジア語から日本語への翻訳料金は、一般的に1ワードあたりの単価をもとに計算されます。
一般文書であれば1ワード21~28円、専門文書ならば22~30.5円、契約書・証明書・特許ならば23.5~39円が相場です。
カンボジア語翻訳の費用相場の詳細については、以下の記事をご覧ください。
日本語からカザフ語への翻訳料金は、一般的に1文字あたりの単価をもとに計算されます。
1文字あたりの相場は、15~25円です。
一方、カザフ語から日本語への翻訳料金は、一般的に1ワードあたりの単価をもとに計算されます。
1ワードあたりの相場は、20~30円です。
ラオス語翻訳の費用相場の詳細については、以下の記事をご覧ください。
日本語からヘブライ語への翻訳料金は、一般的に1文字あたりの単価をもとに計算されます。
1文字あたりの相場は、20~35円です。
一方、ヘブライ語から日本語への翻訳料金は、一般的に1ワードあたりの単価をもとに計算されます。
1ワードあたりの相場は、25~45円です。
ヘブライ語翻訳の費用相場の詳細については、以下の記事をご覧ください。
日本語からトルコ語への翻訳料金は、一般的に1文字あたりの単価をもとに計算されます。
1文字あたりの相場は、14~22円です。
一方、トルコ語から日本語への翻訳料金は、一般的に1ワードあたりの単価をもとに計算されます。
1ワードあたりの相場は、20~35円です。
トルコ語翻訳の費用相場の詳細については、以下の記事をご覧ください。
日本語からギリシャ語への翻訳料金は、一般的に1文字あたりの単価をもとに計算されます。
一般文書であれば1文字15~16円、専門文書ならば16.5~23円が相場です。
一方、ギリシャ語から日本語への翻訳料金は、一般的に1ワードあたりの単価をもとに計算されます。
一般文書であれば1ワード25~33円、専門文書ならば35~56円が相場です。
ギリシャ語翻訳の費用相場の詳細については、以下の記事をご覧ください。
日本語からセルビア語への翻訳料金は、一般的に1文字あたりの単価をもとに計算されます。
一般文書であれば1文字14円~、専門文書ならば15円~、契約書・証明書・特許ならば20円~が相場です。
一方、セルビア語から日本語への翻訳料金は、一般的に1ワードあたりの単価をもとに計算されます。
一般文書であれば1ワード29.5円~、専門文書ならば32円~、契約書・証明書・特許ならば43円~が相場です。
スウェーデン語翻訳の費用相場の詳細については、以下の記事をご覧ください。
日本語からノルウェー語への翻訳料金は、一般的に1文字あたりの単価をもとに計算されます。
一般文書であれば1文字14円~、専門文書ならば15円~、契約書・証明書・特許ならば20円~が相場です。
一方、ノルウェー語から日本語への翻訳料金は、一般的に1ワードあたりの単価をもとに計算されます。
一般文書であれば1ワード28円~、専門文書ならば31円~、契約書・証明書・特許ならば36.5円~が相場です。
ノルウェー語翻訳の費用相場の詳細については、以下の記事をご覧ください。
日本語からポーランド語への翻訳料金は、一般的に1文字あたりの単価をもとに計算されます。
一般文書であれば1文字10~12.5円、専門文書ならば13~14円、契約書・証明書・特許ならば15~19円が相場です。
一方、ポーランド語から日本語への翻訳料金は、一般的に1ワードあたりの単価をもとに計算されます。
一般文書であれば1ワード20~26.5円、専門文書ならば25~30円、契約書・証明書・特許ならば26.5~40円が相場です。
ポーランド語翻訳の費用相場の詳細については、以下の記事をご覧ください。
日本語からオランダ語への翻訳料金は、一般的に1文字あたりの単価をもとに計算されます。
一般文書であれば1文字11~13円、専門文書ならば13~14.5円、契約書・証明書・特許ならば15~17円が相場です。
一方、オランダ語から日本語への翻訳料金は、一般的に1ワードあたりの単価をもとに計算されます。
一般文書であれば1ワード20~30.5円、専門文書ならば24~33.5円、契約書・証明書・特許ならば26.5~39円が相場です。
オランダ語翻訳の費用相場の詳細については、以下の記事をご覧ください。
日本語からルーマニア語への翻訳料金は、一般的に1文字あたりの単価をもとに計算されます。
1文字あたりの相場は、15~20円です。
一方、ルーマニア語から日本語への翻訳料金は、一般的に1ワードあたりの単価をもとに計算されます。
1ワードあたりの相場は、20~35円です。
ルーマニア語翻訳の費用相場の詳細については、以下の記事をご覧ください。
日本語からハンガリー語への翻訳料金は、一般的に1文字あたりの単価をもとに計算されます。
1文字あたりの相場は、15~25円です。
一方、ハンガリー語から日本語への翻訳料金は、一般的に1ワードあたりの単価をもとに計算されます。
1ワードあたりの相場は、20~35円です。
ハンガリー語翻訳の費用相場の詳細については、以下の記事をご覧ください。
日本語からマケドニア語への翻訳料金は、一般的に1文字あたりの単価をもとに計算されます。
1文字あたりの相場は、25~30円です。
一方、マケドニア語から日本語への翻訳料金は、一般的に1ワードあたりの単価をもとに計算されます。
1ワードあたりの相場は、25~40円です。
マケドニア語翻訳の費用相場の詳細については、以下の記事をご覧ください。
日本語からセルビア語への翻訳料金は、一般的に1文字あたりの単価をもとに計算されます。
一般文書であれば1文字15~20円、専門文書ならば17.5~25円、法律・医療に関する文書ならば21.5~30円が相場です。
一方、セルビア語から日本語への翻訳料金は、一般的に1ワードあたりの単価をもとに計算されます。
一般文書であれば1ワード15~35円、専門文書ならば19~40円、法律・医療に関する文書ならば25~45円が相場です。
セルビア語翻訳の費用相場の詳細については、以下の記事をご覧ください。
日本語からスロバキア語への翻訳料金は、一般的に1文字あたりの単価をもとに計算されます。
一般文書であれば1文字10~17円、専門文書ならば12.5~20円、法律・医療に関する文書ならば27.5~25円が相場です。
一方、スロバキア語から日本語への翻訳料金は、一般的に1ワードあたりの単価をもとに計算されます。
一般文書であれば1ワード15~30円、専門文書ならば20~35円、法律・医療に関する文書ならば25~40円が相場です。
スロバキア語翻訳の費用相場の詳細については、以下の記事をご覧ください。
日本語からウクライナ語への翻訳料金は、一般的に1文字あたりの単価をもとに計算されます。
一般文書であれば1文字9~14円、専門文書や法律・医療に関する文書ならば19~23円が相場です。
一方、ウクライナ語から日本語への翻訳料金は、一般的に1ワードあたりの単価をもとに計算されます。
一般文書であれば1ワード20~29円、専門文書や法律・医療に関する文書ならば25~42円が相場です。
ウクライナ語翻訳の費用相場の詳細については、以下の記事をご覧ください。
日本語からデンマーク語への翻訳料金は、一般的に1文字あたりの単価をもとに計算されます。
1文字あたりの相場は、13~20円です。
一方、デンマーク語から日本語への翻訳料金は、一般的に1ワードあたりの単価をもとに計算されます。
1ワードあたりの相場は、20~35円です。
デンマーク語翻訳の費用相場の詳細については、以下の記事をご覧ください。
日本語からチェコ語への翻訳料金は、一般的に1文字あたりの単価をもとに計算されます。
1文字あたりの相場は、13~23円です。
一方、チェコ語から日本語への翻訳料金は、一般的に1ワードあたりの単価をもとに計算されます。
1ワードあたりの相場は、20~35円です。
チェコ語翻訳の費用相場の詳細については、以下の記事をご覧ください。
日本語からブルガリア語への翻訳料金は、一般的に1文字あたりの単価をもとに計算されます。
一般文書であれば1文字6~15円、専門文書ならば9.2~19円が相場です。
一方、ブルガリア語から日本語への翻訳料金は、一般的に1ワードあたりの単価をもとに計算されます。
一般文書であれば1ワード12.4~27円、専門文書ならば25~41円が相場です。
ブルガリア語翻訳の費用相場の詳細については、以下の記事をご覧ください。

翻訳料金は、主に文書の量、難易度、納期の3つの要素によって変動します。
文書の量については、原文の量で料金が設定される「原文カウント制」と、仕上がった訳文の量で料金が設定される「出来高制」があります。
出来高制の場合、実際に訳文が完成するまで正確な翻訳料金がわからず、翻訳者によって分量が異なることもあるので注意が必要です。
難易度については、その言語を翻訳できる人の数や、言語を習得するハードルの高さによって決まります。
話者の総人口が多い「メジャー言語」は翻訳者も多いため、難易度は低めです。
一方で話者の総人口が少ない「マイナー言語」は翻訳者も少ないため、難易度は高めとなっています。
もちろん、一般的な文書なのかマニュアルや技術文書などの専門的な文書なのかなど文章の内容の難易度も、金額に大きく影響します。
納期については、基本的に短く設定するほど料金が高くなります。
短納期で翻訳文を仕上げるためには、他の案件より優先度を上げたり、スピーディーに翻訳できる能力の高い翻訳者を担当にする必要があるためです。

見積書は内訳までしっかり確認し、不明点があれば質問してみましょう
以上、39カ国語の翻訳費用の相場について解説してきました。
ただし、ご紹介した金額はあくまで目安です。
特にマイナー言語は翻訳会社によって費用に大きな差が出ることが多いので、複数社に見積もりを出してもらうことをおすすめします。
ここでは見積書の見方もざっくりと解説しますので、ぜひ見積もりを比較する際の参考にしてみてください。
見積書の項目は、一般的に以下の通りです。
翻訳をする際には、Word、Excelなどのファイルによって単価が異なることがあるので、翻訳会社に確認しましょう。
また、翻訳の際にDTP作業といってレイアウトをきれいに整えた場合にかかる料金もあるので、こちらも確認しておくことをおすすめします。
単位と単価は、言語によってワード数と単語数どちらでカウントするのかで料金が変わります。
翻訳する言語がワード数と単語数どちらのカウントになるのかあらかじめチェックしておきましょう。
翻訳の分野によっては管理費という項目が発生することがあります。
数量は「一式」と表記されていることが多いので、何に費用がかかったのかを聞いてみた方がよいでしょう。
今回は39カ国語の翻訳費用の相場をご紹介してきました。
本記事でご紹介した金額はあくまで相場であって、実際は業者によってもかなり差がありますが、翻訳会社選びの際の1つの目安にできるはずです。
例えば、ある言語の翻訳が得意な翻訳会社では、その言語のみ料金が安くなることがあります。
また、納期が早いほど料金が高くなり、一度に大量の翻訳依頼をするほど割安になる傾向もあります。
しかし、理由がないのに安すぎる場合は、納品された内容の品質が低い可能性があるため注意が必要です。
「費用の目安は分かったけど、いい翻訳会社を見極める自信はない… 」
そうお困りの事業者様は、ぜひEMEAO!のコンシェルジュにご相談ください!
第三者機関の審査を通過した優良な翻訳会社の中から、お客様の要望にピッタリな業者を複数ピックアップして、無料でご紹介させていただきます!
プロフィール
異業種で営業経験を積んだのち、Web業界に可能性を感じて株式会社ecloreに中途入社。
現在は、お客さま対応を担う。年間実績として、120社を超えるクライアントのSEOコンサルを担当。
より高いSEO成果をご提供するために最新のSEO情報とクライアントからの要望を元に日々サービスの品質改善に取り組んでいる。
【対応実績事例】
https://rank-quest.jp/column/episode/life-adj/資格
∟SEO協会認定試験とは:時代によって変化してきたSEO技術を体系的に理解していることを示す資格検定試験です。
Google アナリティクス認定資格∟Google アナリティクス認定資格とは:SEO対策には欠かせないデータ解析ツール「Googleアナリティクス」の習熟度をGoogleが公式に認定する資格です。
公式アカウント
いろいろな業種の「発注のお悩み」を解決するウェブマガジンです
このサイトは、専門業者紹介サービス、エミーオ!が運営しています。エミーオ!は、発注したい仕事の詳細をお伺いし、それに応えられる業者を紹介する完全人力サービス。
自動化された見積もり比較サイトとの違いは、お客様の問題解決に注力していること。専門性の高いスタッフが案件を理解した上で業者を選定しています。
このウェブマガジンは、エミーオ!を通して得た、さまざまな業種のお悩みや旬の話題をお届けしています。
業者選びのコツがわかるから失敗を防げる
関係あるビジネスの
トレンドがわかる
今さら聞けない業界知識がよくわかる