74ce05c1803bdc5c97c961ebc0bef8c6 - 日本語・ヒンディー語間の翻訳の料金相場・単価はいくら?

日本語・ヒンディー語間の翻訳の料金相場・単価はいくら?

2019.11.01

ヒンディー語を公用語とするインドでは、ITを中心とした高度な教育行っているため豊かな人材を求めて多くの企業が進出しています。

インドでビジネスを展開する際、資料をヒンディー語に翻訳する機会もあると思います。
そこで気になるのは、翻訳会社にする際の料金相場ではないでしょうか?

そこで本記事では、日本語・ヒンディー語間の翻訳料金の相場について解説していきます。
インドでビジネスを行う事業者様は、ぜひご一読ください。

この記事でわかること
  • 翻訳料金相場に関わる要素
  • 日本語・ヒンディー語間の翻訳料金の相場

翻訳料金相場に関わる要素

翻訳料金相場は、主に3つの要素が関わって料金が決定されます。
以下に、翻訳料金相場に関わる要素をまとめました。

翻訳料金相場に関わる要素

  • 原文・翻訳文の文章の量と文字数
  • 翻訳する言語の難易度と文書の難易度
  • 納期

要素①原文・翻訳文の文章の量と文字数

翻訳料金相場は、原文・翻訳文の文章の量と文字数を考慮して料金が決められます。

一般的に翻訳会社では、原文か翻訳したあとの文章の量・文字数で料金を設定します。
当然、文章の量が長ければ料金は高くなり、短ければ料金は安くなります。

ただし、最低文字数を決めている翻訳会社もなかにはあるため事前に確認しましょう。

要素②翻訳する言語の難易度と文書の難易度

翻訳する言語の難易度と文書の難易度によっても、翻訳料金相場左右されます。

ヒンディー語は非常にメジャーな言語のため、翻訳難易度は高くありません。
しかしインドではほとんどの人に英語が通じるため、翻訳市場でのヒンディー語の需要が少なくなっており、英語のような他のメジャーな言語と比べると、翻訳料金が高めに設定される傾向があります。

また文書の難易度とは、内容の難しさのことを指します。
一般的なビジネス文書ではなく、専門知識が必要な学術論文や専門書などを翻訳する場合、専門知識をもった翻訳者が対応する必要があるため、翻訳料金は高くなる傾向にあります。

要素③納期

翻訳料金は、依頼してから翻訳文が納品されるまでの期間によっても異なります。

翻訳会社が提示している納期よりも短い期間での納品を希望する際、翻訳が速い担当者をつけるといった特別な対応を社内で行うため、オプションとしていくらかの料金が上乗せされる傾向があります。

日本語からヒンディー語、ヒンディー語から日本語への翻訳料金相場

日本語・ヒンディー語間の翻訳は、主に文字数とワード数で決定されます。
以下に、それぞれの言語に翻訳した際の料金の相場を表にまとめました。

日本語→ヒンディー語
(400字の場合)
ヒンディー語→日本語
(180ワードの場合)
一般文書・手紙 4,800~5,500円 3,600円〜
専門的文書 6,000円〜 4,300円〜
契約書・証明書・特許 6,800~8,000円 4,600円〜
上記より、日本語からヒンディー語に翻訳する際400字あたり4,800~5,500円、ヒンディー語から日本語に翻訳する際は180ワードあたり最低3,600円の料金が相場となります。

これらの料金相場は、一般的に想定される納期や文書の量で計算されています。
短納期を希望する場合は料金が高くなり、逆に大量の文書を一括で発注することで料金が安くなることもあります。

ヒンディー語は需要が少なくなっているため翻訳市場では料金は高くなる傾向!

以上、日本語・ヒンディー語間の翻訳料金の相場について解説してきました。

ヒンディー語は需要が少なくなっているため、翻訳市場では比較的料金が高めに設定される傾向があります。
しかし、翻訳料金は納期や依頼する文書の量などにもよって左右されるため、依頼する前に翻訳会社に見積りを出して比較するべきといえるでしょう。

「依頼するつもりの翻訳会社の納期や見積もりに納得いってないよ!」
という方は、こちら、EMEAO!がおすすめする翻訳会社~ヒンディー語を含む中東圏の言語編~の特集記事のご一読をおすすめします。

また、一から翻訳会社を探すことが手間だという場合は、ぜひEMEAO!サービスをご利用ください。
簡単なヒアリングのみでご希望に沿った優良な翻訳会社を、完全無料でご紹介いたします。

業者選びに迷ったらエミーオ! 業者選びに迷ったらエミーオ!

ぴったりの業者を
無料で紹介します

ご相談はこちら ご相談はこちら お電話はこちら お電話はこちら
IMG 4482 300x300 - 日本語・ヒンディー語間の翻訳の料金相場・単価はいくら?

この記事を書いた人

編集部員 濵岸

編集部員の濵岸と申します。コンテンツ作成と取材を主に担当しております。身長が低いため学生時代は「お豆」と呼ばれていました!豆らしく、皆様の役に立つ記事を「マメに豆知識を!」の意識で作成します!どうぞよろしくお願いいたします!

74ce05c1803bdc5c97c961ebc0bef8c6 - 日本語・ヒンディー語間の翻訳の料金相場・単価はいくら?
この記事が気に入ったら いいね!!しよう!
翻訳会社の関連記事

EMEAO!業者選定ガイドとは

業者,選定

いろいろな業種の「発注のお悩み」を解決するウェブマガジンです

このサイトは、専門業者紹介サービス、エミーオ!が運営しています。エミーオ!は、発注したい仕事の詳細をお伺いし、それに応えられる業者を紹介する完全人力サービス。
自動化された見積もり比較サイトとの違いは、お客様の問題解決に注力していること。専門性の高いスタッフが案件を理解した上で業者を選定しています。
このウェブマガジンは、エミーオ!を通して得た、さまざまな業種のお悩みや旬の話題をお届けしています。

ポイント

業者選びのコツがわかるから失敗を防げる

ポイント

関係あるビジネスの
トレンドがわかる

ポイント

今さら聞けない業界知識がわかりやすい

お客様のご利用エピソード

業者選びの手間がはぶけて、オフィスの移転準備がはかどりました!【...
ビジネスホン

業者選びの手間がはぶけて、オフィスの移転準備がはかどりました!【お客様の声|ビジネスホン】

お客様の声
業者を乗り換えて反響率が1%未満から2.8%にアップしました!【...
ポスティング

業者を乗り換えて反響率が1%未満から2.8%にアップしました!【お客様の声|ポスティング】

お客様の声
台数や機種についてアドバイスをもらい、最適な条件で発注できました...
防犯カメラ

台数や機種についてアドバイスをもらい、最適な条件で発注できました【お客様の声|防犯カメラ】

お客様の声
細かい条件で業者を絞り込めるので、簡単に最適な1社が選べました!...
清掃業者

細かい条件で業者を絞り込めるので、簡単に最適な1社が選べました!【お客様の声|清掃業者】

お客様の声
難しい条件にも関わらず、翌日には複数業者を紹介してもらえました!...
翻訳会社

難しい条件にも関わらず、翌日には複数業者を紹介してもらえました!【お客様の声|翻訳会社】

お客様の声
前の外注先とは比べられないほど正確な翻訳会社に出会えました!【お...
翻訳会社

前の外注先とは比べられないほど正確な翻訳会社に出会えました!【お客様の声|翻訳会社】

お客様の声
コンシェルジュを通して業者と相談し300万円以内でのアプリ開発が...
アプリ開発

コンシェルジュを通して業者と相談し300万円以内でのアプリ開発が実現【お客様の声|アプリ開発】

お客様の声
長期的にお付き合いしたい、親切な業者を紹介してもらいました!【お...
決済代行

長期的にお付き合いしたい、親切な業者を紹介してもらいました!【お客様の声|決済代行】

お客様の声
相見積りをとってランニングコストを30%も削減できました!【お客...
複合機

相見積りをとってランニングコストを30%も削減できました!【お客様の声|複合機】

お客様の声
業者選びがスムーズに進み、余裕で納期に間に合いました!【お客様の...
ビジネスホン

業者選びがスムーズに進み、余裕で納期に間に合いました!【お客様の声|ビジネスホン】

お客様の声
もっと見る→

条件・要望にぴったりな業者がみつかる

専門業者ご紹介サイト

業者選びに迷ったらエミーオ! サービスの詳細はこちら
0 登録不要
完全無料
楽々 コンシェルジュ
に相談するだけ
安心 評判の良い
業者をご紹介
迅速 お急ぎ案件も
お任せ!
ご要望を
お聞かせ
ください

ビジネスに関わるあらゆる業者を厳選してマッチング!ご要望に応じた優良専門業者を責任を持ってご紹介いたします。

サービスの詳細はこちら お電話はこちらから メールでのお問い合わせはこちらから