日本語からペルシア語、ペルシア語から日本語への翻訳料金の相場は?
公開日:2019.11.01 最終更新日:2020.04.28
ペルシア語が使われるイランは、中東における新たな投資先として注目を集めています。
日本からも多くの企業がビジネスを目的に、イランに進出しています。
イランでビジネスを行ううえで、資料をペルシア語に翻訳することもあると思いますが、気になるのは翻訳料金の相場ですよね。
そこで本記事では、日本語・ペルシア語翻訳の料金相場を解説していきます。
ビジネス上でペルシア語翻訳を必要とする事業者様は、ぜひご一読ください。
- 翻訳料金相場を決める要素
- 日本語・ペルシア語間の翻訳料金の相場
翻訳料金相場を左右する要素
翻訳料金相場を決める際、さまざまな要素を考慮して料金が設定されます。
以下に、翻訳料金相場を左右する3つの要素をまとめました。
翻訳料金相場を左右する3つの要素
- 原文・翻訳文の文章の量
- 翻訳難易度
- 納期
要素①原文・翻訳文の文章の量
一般的に翻訳料金を決める際、原文か翻訳文の文章の量を計算します。
多くの翻訳会社では、原文もしくは翻訳したあとの文章の量が想定できる場合は翻訳文の文章の量で、料金を設定します。
ただし、極端に文章の量が少ない文書の翻訳は受け付けていない翻訳会社もあるので事前に業者に確認しましょう。
要素②翻訳難易度
翻訳難易度とは、翻訳する言語そのものの難しさと文書の内容の難しさのことです。
翻訳する言語の難易度は、その言語がメジャーかマイナーかで決まります。
ペルシア語は、話者こそ約4,000万人存在します が、翻訳市場においてはメジャーな言語ではありません。
そのため対応できる翻訳者の数が少なく、他のメジャーな言語の翻訳相場と比較すると、比較的料金が高めに設定されています。
文書の内容の難易度は、主に専門知識が必要かどうかで決まります。
学術論文や専門書などの翻訳の場合には、専門知識を持った翻訳者が担当する必要があり、難易度は高くなり料金も高くなります。
要素③納期
翻訳を依頼してから翻訳文が納品されるまでの期間でも料金は変わります。
翻訳会社が出した見積りの期間よりも短い期間で納品を依頼する場合、翻訳スピードが速い担当者をつけるといった対応が必要なため、その分料金が上乗せされることが多いです。
ペルシア語から日本語、日本語からペルシア語への翻訳料金相場
日本語・ペルシア語間の翻訳料金は、文字数とワード数で計算されます。
以下に、それぞれの料金表をまとめました。
日本語→ペルシア語 (400字の場合) | ペルシア語→日本語 (180ワードの場合) | |
一般文書・手紙 | 4,800~5,500円 | 4,000~6,000円 |
専門的文書 | 5,400~6,000円 | 4,300~6,500円 |
契約書・証明書・特許 | 6,400~8,500円 | 5,000~8,000円 |
これらの相場は一般的な納期で計算しているため、納期や一回に依頼する文書の量などによっても料金は変わってきます。
なかには一括で大量の文書を依頼することで、割引をする翻訳会社もあるためよく確認しておきましょう。
ペルシア語翻訳に対応できる翻訳者は少ないため料金は高めに設定されている
以上、日本語・ペルシア語間の翻訳料金の相場について解説してきました。
翻訳料金は、文章の量や翻訳難易度、納期などによって大きく変動します。
ペルシア語翻訳は対応できる翻訳者の数が少なく、翻訳難易度が高いため比較的料金が高めに設定されています。
しかし、ペルシア語翻訳が得意な会社であれば料金が相場よりも安くなることもあるので、ペルシア語翻訳に対応している会社のなかから比較して選びましょう。
「ペルシア語翻訳に対応している翻訳会社を知りたい」
という方は、ぜひコチラEMEAO!がおすすめする翻訳会社~ペルシア語を含む中東圏の言語編~をご覧ください。
各翻訳会社の特徴や強みをまとめた特集記事となっております!
「自分で探して比較することが手間だ!」
と感じる場合は、ぜひEMEAO!にお問合せください。
簡単なヒアリングでご希望の案件に対応できる、優良な翻訳会社を完全無料でご紹介いたします。
この記事を書いた人
編集部員 濵岸
編集部員の濵岸と申します。コンテンツ作成と取材を主に担当しております。身長が低いため学生時代は「お豆」と呼ばれていました!豆らしく、皆様の役に立つ記事を「マメに豆知識を!」の意識で作成します!どうぞよろしくお願いいたします!