日本語からトルコ語、トルコ語から日本語への翻訳料金の相場は?
公開日:2019.11.11 最終更新日:2020.07.02
昨今日本企業のトルコへの進出や現地法人化など、トルコの企業や市場を相手にビジネスをする機会が増えています。
トルコ語でのやり取りはもちろん、特許や契約書といった正式文書の翻訳が必要な事業者様も多いことでしょう。
本記事では、日本語・トルコ語間の翻訳料金の相場をご紹介しております。
トルコ語翻訳の外注を考えている事業者様は、ぜひ本記事を予算立てや翻訳会社との交渉にお役立てください。
トルコ語の翻訳料金は何によって決まる?
まず、翻訳料金相場が何によって決まるかをざっくり紹介します。
翻訳料金の相場は、以下の3つのポイントで決まります。
翻訳料金の相場が決まるポイントまとめ
- 翻訳する文書の量
- 翻訳する文書難易度
- 納期
文書の量については、出来上がった訳文の量で決めるのか、原文の量で決めるのかの2種類があります。
翻訳の出来上がりの量がわからない場合は、原文の量で決めます。
難易度は、その言語がメジャーかマイナーかによって大きく変わります。
トルコ語は、トルコ共和国内で話される言語で、人口約6,000万人うち5,000万人以上がトルコ語話者です。
トルコ語の翻訳の需要は増加傾向にありますが、英語・中国語・韓国語など価格競争の激しいメジャーな翻訳言語に比べると、対応できる翻訳業者や翻訳者も少ないので、相場が高くなります。
また、一般的な文書なのか学術論文などの専門的な文書なのかなど、文章自体の難易度も料金に関係してきます。
納期については、基本的に短く設定するほど料金が高くなります。
担当する翻訳者を増やして対応したり、翻訳スピードが速い高スキルの担当者を配置しなければいけないからです。
日本語からトルコ語、トルコ語から日本語翻訳の相場
翻訳料金は、原文の文字数で料金が設定される「原文カウント制」で、表記されていることが近年は多いようです。
仕上がった訳文の文字数で計算される「出来高制」の場合、実際に訳文が完成するまで正確な翻訳料金がわからず、翻訳者によって分量が異なることもあるので注意が必要です。
日本語からトルコ語、トルコ語から日本語への翻訳料金の相場・単価について、依頼の段階で正確な見積もりが立てやすい「原文カウント制」でご紹介します。
日本語からトルコ語の翻訳料金の相場・単価
日本語からトルコ語の翻訳料金の相場は、1文字あたり14~22円です。
手紙・メールなど難易度のそれほど高くない文書の翻訳の場合、最も安価な設定料金は12~13円の業者もあります。
ただし、最低の文字数や料金が決まっている場合もありますので注意が必要です。
トルコ語から日本語の翻訳料金の相場・単価
トルコ語から日本語の翻訳料金の相場は、1単語あたり20~35円です。
専門性や難易度の高くない一般文書であれば20円よりも安く依頼できる場合もあります。
一方、医学や法学等の専門性や難易度の高い文書の場合は、25~35円程かかる場合が多いでしょう。
トルコ語はマイナー言語なので翻訳料金は高めです
今回は、日本語からトルコ語、トルコ語から日本語への翻訳料金の相場について解説しました。
トルコ語話者は英語やスペイン語話者より少ないため、翻訳料金は高めに設定されています。
トルコは日本企業にとって、消費市場の拡大、及びEU市場へのアクセス面で注目を集めており、販売拠点の設立が相次いでいます。
トルコへの企業進出のためトルコ語・日本語間の翻訳をお考えでしたら、ぜひ当記事を参考に正しい翻訳相場を知り、業者選びに役立ててください。
なお、EMEAO!では、トルコ語を含む中東圏の言語に対応可能なおすすめ翻訳会社のご紹介も行っております。
各社、料金プランや納期目安は様々ですので、ぜひ一度ご確認ください。
「業者選びに時間をかけられない!」
「特殊な翻訳案件だから、対応してくれるかどうか確認しなきゃいけない」
という事業者様は、ぜひEMEAO!コンシェルジュまでお問い合わせください。
簡単なヒアリングにご対応いただくだけで、第三者機関の審査を通過した優良な翻訳会社の中から、特にご要望にピッタリな業者を複数ピックアップして無料でご紹介いたします!
この記事を書いた人
編集部員 岡本
編集部の岡本です。以前はWEBディレクターとして中小企業のホームページ制作のディレクション等をしておりました。ユーザー様の声をきちんとコンテンツの内容や方向性に反映して、より良いメディアに出来るように日々精進してまいります。